字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读61 (第1/4页)
得伯莎甚至有些不好意思。 这让她看向福尔摩斯夫人,也未免提起几分精神:能让迈克罗夫特这般对待,当母亲的岂不是魔王之上的魔王了? 作者有话要说: 伯莎:害,我演砸了该怎么办啊? 麦哥:众所周知,出租女友薪水很高。 伯莎:。我就是随便感慨一下,真没要好处的意思!!太知趣反而没情趣了懂不懂! 麦哥:那你想玩什么情趣:)? 伯莎:=。= 第37章 阁楼上的疯女人37 其实伯莎也不稀罕迈克罗夫特这笔“好处费”——人可以贪小便宜, 但不可以趁人之危, 这是伯莎的底线。 再说她都安安稳稳坐在福尔摩斯夫人面前, 还能当场掀翻戏台不成?莫不是不打算混了。 “听迈克说,”福尔摩斯夫人丝毫没有察觉到二人偷偷打机锋, 和蔼可亲地问道,“伯莎你并不是伦敦人,是吗?” “我不是, 夫人。” 伯莎乖乖回应:“我家在圣玛丽米德村,离伦敦很近,一天的脚程。” 福尔摩斯夫人:“那你现在家中可有人?” 伯莎摇了摇头。 不得不说, 迈克罗夫特帮自己安排的家世背景还是挺好使的,别说是交通、通讯都不发达的维多利亚时代, 放在二十一世纪也能唬住不少围观群众了。 “我是一个人从美国回来的, ”她说, “不过也好,了无牵挂, 我一个人吃饱全家不愁。” “唉。” 福尔摩斯夫人闻言, 看向伯莎的眼神也变得怜爱了一些:“真是一个坚强的姑娘,那你现在是和迈克住在
上一章
目录
下一页