荣耀法兰西_第八十五章 杜伊勒里宫的王室聚会 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   第八十五章 杜伊勒里宫的王室聚会 (第1/8页)

    即便是眼光再挑剔的文学评论家也不得不承认,回归文人状态的安德鲁·弗兰克同样才气冲天,写的这首诗居然不是描写以往那种抵死缠绵的男女情爱,而是一首慷慨激昂的战歌。展现诗人高傲倔强,既不满现实,要求奋起反抗,具有叛逆的浪漫主义情怀。比起那个假伯爵写的要精彩十倍不止;至于诗歌中表达的意境,更是甩掉对方20条大街。

    有长篇评论指出:诗人对不满现实腐朽的一切的强烈控诉,也在向世人表明自己的不愿与世人同流合污、随波逐流的风骨,还有自己的那份赤子之心。诗人对世界既有“恨铁不成钢”的一面,也有“爱之至深”的一面,这种爱中包含着恨,复杂、矛盾、对立,诗人在爱与恨的挣扎中,描述自己与世界的关系……

    整首诗里提及了两次的“我没有爱过这世界”其实是气话,诗人热爱世界的美好,同时痛恨世界的黑暗。正因为他对世界爱得深沉,他才对世界抱有很多期盼和希望,然而现实的残酷使他的希望燃烧成灰烬,最后诗人再次拾起其希望的残渣,对世界提出自己微弱的期盼……

    当安德鲁从《巴黎文学评论》杂志上看到上述精彩评述时,不由得目瞪口呆,他向身边的朋友们发誓,这次真不是自己花钱找枪手买来的评论,但心中洋洋自得之色却浮现于表。

    好吧,安德鲁原本只是借拜伦那浓郁浪漫主义色彩的革命诗歌打发巴黎文人的种种非议,不料却被无聊透顶的sao客们解读出如此之深的社会反响与现实含义,随便还把时代赋予的世界观、价值观、人生观重新刷了一遍。

    这样也不错,至少巴黎民众确定安德鲁同志还是革命派中的一员,虽然这个两世为人的老司机习惯于高喊左转,
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页